Poland sketches #7 Music in Krakow

Excerpt of my text in Diários de Viagem 2 (Travelling journals 2) freely translated from the original Portuguese:

street singer, street musician, opera, music, Krakow, singer, Poland

“I like to focus in people, in their facial features – a legacy from Hugo Pratt, who used to study the features of the different peoples in his stories. The opera-singing lady in a street corner in front of the Church of St. Andrew in the Old Town of Kraków abused her features in a lofty exaggeration.

Sofia, fado, fadista, Poland, Krakow, Piękny Pies, music, Talking Dog, nightlife

Whereas Sofia, a portuguese girl we stumbled upon rehearsing for a mini fado show a few minutes later, expressed herself subtely with proud postures and slight movements, traits of a proper fado singer.”

Sofia, fado, fadista, Poland, Krakow, Piękny Pies, music, Talking Dog, nightlife

Poland sketches #6 Food in Krakow

Excerpt of my text in Diários de Viagem 2 (Travelling journals 2) freely translated from the original Portuguese:

Polakowsky, Krakow, Poland, food, milk bar, bar mleczny

“In Poland, food is cheap and delicious! Partly due to the many Soviet-era Bar Mleczny (milk bars), a kind of social canteen for workers that used to be subsidized by the state, serving cheap and nourishing meals in a grey, depressing atmosphere, mostly with one-seat tables. Polakowski is an ultra-decorated modern interpretation of these characteristically Polish establishments. The dishese, simple, but heavy on the cream, dairy and cabbage, featuring chunky kielbasas, pungent bigos, rough golanka or pasty pierogi, are ideal for workers, students, pensioners, or weary travellers.

zapiekanka, Krakow, Poland, food, snacks, hole-in-the-wall, street food

After a few beers and wódkas, late in the evening, the simple, ubiquitous zapiekankas become intelligentsia-worthy delicacies, equivalent to Sweden’s falafels or the Portuguese bifanas.”

Krakow, Poland, food, street food, hamburger, snacks, hole-in-the-wall