Blossom / Florir part #5

(previous article / artigo anterior)

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal

Besides the reward of having thousands of people from all around the world appreciating their work, there’s another incentive for the townsfolk to invest in a good design, fine detailing and a perfect execution: at the end of the Festas do Povo de Campo Maior, one of the streets is elected the most beautifully decorated street.

Para além da recompensa de ter milhares de pessoas de todo o mundo virem conhecer e apreciar o trabalho feito, há outro incentivo para os nativos investirem numa boa decoração, com detalhe e execução perfeitas: no final das Festas do Povo de Campo Maior, uma das ruas é nomeada a mais bela da vila.

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal

Because of that, some of the streets decided to invest in nighttime decoration for the first time. Although the streets can be roamed at night, just a handful of them were designed with nighttime decoration, with proper lighting and differentiated atmospheres. That might just do the trick, the moment that the most beautiful street gets announced.

Por causa disso, algumas das ruas decidiram investir em decoração noturna pela primeira vez. Apesar de as ruas poderem ser percorridas à noite, só um punhado delas foi concebido com decoração noturna, com iluminação adequada e ambientes diferenciados. Isso poderá fazer a diferença no momento em que a rua mais bela for anunciada.

Blossom / Florir part #4

(previous article / artigo anterior)

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal

While the locals go about their lives, working and/or maintaining their streets and the tourists meander the themed streets of Campo Maior, another group of locals work around the clock, making sure that everybody is safe and emergencies are immediately taken care of – the Voluntary Fire Corps.

Enquanto os residentes trabalham e/ou cuidam das suas ruas e os turistas percorrem as ruas engalanadas de Campo Maior, um outro grupo de nativos trabalham 24 sobre 24, tratando que todos estejam seguros e que as emergências sejam imediatamente atendidas – os Bombeiros Voluntários de Campo Maior.

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal
Cars, ambulances and jeeps come and go anytime there’s emergency reports. The intense heat is probably the cause of many of them. Some firemen take a break from the sleepless nights and busy days, just outside of the station, shaded from the hot sun. Being sketched was definitely a change in their routine.

Carros, ambulâncias e jipes vão e vem sempre que há relatos de emergências. O calor intenso é a causa provável de muitos deles. Alguns bombeiros fazem uma pausa das directas e dos dias longos no exterior do quartel, em bancos abrigados do sol escaldante. Serem desenhados foi, sem dúvida, algo de diferente na sua rotina.

Blossom / Florir part #3

(previous article / artigo anterior)

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal
Campo Maior is in the mouth of many people in the region. TVs broadcast footage from the busy streets during the festivities side by side with reportages boasting the success of the municipality in the business and social arenas, although some of the locals might have a different opinion on the matter.

Campo Maior está na boca de muitas pessas da região. As televisões transmitem imagens das ruas movimentadas durante as Festas, lado a lado com reportagens sobre o sucesso do município nos sectores económico e social, apesar de que alguns dos locais possam ter alguma coisa contrária a dizer sobre o assunto.

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal
Such matters become forgotten during the Festas do Povo, when the town dresses itself up in colorful paper flowers. As a local I met said, doors hide many secrets, and each street decoration theme is a well-kept secret, right until the night of the Enramação. Each street picks a theme and designs all the elements according to that theme. It might be a generic theme, like orange or cherry trees, but some streets choose specific themes, like the street that based its decoration on the movie Frozen.

Tais assuntos são parcialmente esquecidos durante as Festas do Povo quando a vila se veste de flores de papel coloridas. Como me disse um simpático nativo, as portas escondem muitos segredos, e o tema da decoração de cada rua é um segredo bem guardado, mesmo até à noite da Enramação. Cada rua escolhe um tema e concebe todos os elementos decorativos de acordo com esse tema. Pode ser um tema mais genérico, como laranjeiras ou cerejeiras, mas algumas ruas apostam em decorações específicas e da moda, como a rua que se decorou com o ambiente do filme Frozen.

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal
People who barely know the town get lost very easily during the festivities, because the decorations cover up all landmarks and recognizable orientation points. Only in squares and parks can one hope to catch one’s bearings. Anything above the ground floor is covered by the street’s flower ceilings. These devices build up a lot of the character of the decorated streets, as the sunlight gets filtered by the strings of flowers hung from the structures and the textured shadows project upon the pavement.

As pessoas que mal conhecem a vila perdem-se com facilidade durante as Festas, porque as decorações cobrem muitos dos marcos reconhecíveis e pontos de orientação tradicionais. Só em largos e jardins se consegue recuperar a orientação. Tudo para cima do piso térreo é ocultado pelos tectos de flores. Estes dispositivos são responsáveis por muito do carácter das ruas engalanadas, filtrando o sol e criando desenhos de sombra texturados no pavimento.

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal
The streets forget their official name and temporarily adopt the name of the theme. People identify streets by the flowers, plants or other elements that decorate them. Names like the vineyard street, the tulip street and the pumpkin street take place in the mental map of Campo Maior.

As ruas esquecem o seu nome oficial e adoptam temporariamente o nome do seu tema. As pessoas passam a identificar as ruas pelas flores, plantas ou outros elementos que as decoram. Nomes como a rua da vinha, a rua das túlipas e a rua das abóboras tomam forma no mapa mental de Campo Maior.

Blossom / Florir part #2

(previous article / artigo anterior)

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal

It was still weekend, so the hordes of tourists flocked to see the streets of Campo Maior blossoming with the intricate paper flowers, still fresh from the Enramação. Cameras, smart phones, tablets and selfie sticks of all kinds, colors and shapes – much like their targets – were continuously aimed and shot both at the details of the flowers and the general panorama of each street. Some were aimed at these unfortunate boys who, because coming home late at night and not wanting to disturb their sleeping fellow travellers, decided to sleep in a street bench. Their pictures will probably surf the internet for many more weeks than they will care to remember.

Ainda era fim-de-semana, de modo que as hordas de turistas invadiam as ruas de Campo Maior a florir com as detalhadas flores de papel, ainda frescas da Enramação. Câmeras, telemóveis, tablets e paus de selfie de todos os tipos, cores e formas – tal como os seus alvos – eram continuamente disparados aos pormenores das flores e ao panorama geral de cada rua. Algumas eram disparadas sobre estes infelizes rapazes que, por chegarem tardiamente na noite e não querendo incomodar os seus companheiros de viagem já a dormir, decidiram adormecer ali mesmo no banco de rua. As imagens deles vão provavelmente viajar na internet por muito mais tempo que eles quererão lembrar-se.

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal

Being called “Festas do Povo“, the people becomes a crucial part of the festivities. Mainly because it’s their labor, skill and art that is being showcased all around the streets. But partly, and a valuable part it is, because they are some of the most generous and welcoming people in the country! While their daily life continues throughout the Festas, they do not hesitate to invite you into their homes and tables, offer you a drink and a bite to eat, and regale you with stories and anecdotes of themselves while taking a genuine interest in who you are and what keeps you going.

Sendo chamadas “Festas do Povo“, este último torna-se uma parte crucial da celebração. Principalmente porque é o seu trabalho, a sua perícia e a sua arte que está a ser mostrada em todas as ruas. Mas em parte, e uma valiosa parte, porque são famosos por serem dos povos mais generosos e hospitaleiros do país! A vida deles continua durante as Festas, mas não hesitam em convidar um forasteiro para a sua casa e a sua mesa, oferecer-lhe de beber e de comer, e contar-lhe histórias deles próprios enquanto ouvem e mostram genuíno interesse em saber quem são e o que o faz correr.

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal

Especially if you’re all about sketching.

Especialmente, se o que faz correr o forasteiro é o desenho.

Blossom / Florir part #1

(previous article / artigo anterior)

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal

So it begins! All the flowers blossomed overnight. It is an overwhelming sight to walk the streets of Campo Maior just a few hours after the Enramação. To think that so much can change in just a few hours, and although we had left the town at 4am, the next day still had so many surprises to show. There’s just so much detail, so much to gaze upon, and all the while, trying to grasp the herculean task of putting it all together, of which the Enramação was just the tiny tip of the iceberg. It is decidedly a sight to be seen, these Festas do Povo de Campo Maior, and a true accomplishment of the townsfolk.

E começou! As flores floriram durante a noite. É uma visão extraordinária caminhar pelas ruas de Campo Maior apenas algumas horas depois da Enramação. Pensar que tanto pode mudar em apenas algumas horas, e que apesar de termos deixado a cidade no dia anterior às 4 da manhã, o dia seguinte teria tantas surpresas para mostrar. Há simplesmente tanto detalhe, tanto para contemplar e descobrir, e ao mesmo tempo tentar considerar a tarefa herculea do processo de montagem, do qual a Enramação foi apenas a pequenina ponta do iceberg. É decididamente algo que tem de ser visto, estas Festas do Povo de Campo Maior, e um verdadeiro feito dos Campomaiorenses.

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal

Every few years, Campomaiorenses organize a week-and-a-half long festivity in which they decorate the Alentejo town of Campo Maior with colorful and delicate paper flowers that they had been making for the past few months. ‘Decorating’ here doesn’t mean a couple of flowers here and there, but an integral themed second skin installed on over a hundred streets in the town center. The town shapeshifts overnight in a huge cooperative effort. Then it gets hit hard by wave after wave of tourists!

De tantos em tantos anos os Campomaiorenses organizam uma festa durante uma semana e meia em que decoram a vila Alentejana de Campo Maior com coloridas e delicadas flores de papel que fazem ao longo dos meses passados. ‘Decorar’ aqui não significa apenas um punhado de flores bonitas aqui e ali, mas sim uma segunda pele integral baseada num tema, instalada sobre perto de uma centena de ruas no centro da cidade. A vila muda a pele numa noite apenas, num gigantesco esforço colectivo da sua população. E depois é atingida forte e feio por vagas de turistas!

Festas do Povo de Campo Maior, Campo Maior, Festas das Flores, Campo Maior, Alentejo, Portugal