Pilgrims of Vila Boim / Romeiros de Vila Boim

Pilgrims of Vila Boim / Romeiros de Vila Boim

In celebration of the second edition of what is starting to become the Frontier Sketching Bienalle, AIAR, ADC organized a sketch meeting during the pilgrimage, in partnership with the Vila Boim Pilgrimage Association (ARVB). Celebrando o segundo ciclo do que se começa a assumir como a Bienal de Desenho da Raia, A AIAR, ADC, organizou, em parceria com a Associação de Romeiros de Vila Boim (ARVB), um encontro de desenhadores em plena romaria. The lost tradition of this pilgrimage was recovered by the people at ARVB, in an effort to preserve the tradition and the folklore of the region. The…Read more
Red sunday / Domingo vermelho

Red sunday / Domingo vermelho

The Festa do Avante came to a close on a Sunday evening filled with great performances, mostly by Portuguese bands and musicians. As the concerts happen simultaneously, one can go around the venue, concert-hopping, to get a sample of everything that's going on. A Festa do Avante fechou com uma noite de domingo cheia de grandes espectáculos, na sua maioria de bandas e músicos Portugueses. Como muitos concertos decorrem simultaneamente, pode-se caminhar pela Festa, a saltitar de concerto em concerto, para ter uma amostra de tudo o que se está a passar. Linda Martini, one of…Read more
Sunday’s rally / Comício do domingo

Sunday’s rally / Comício do domingo

One of the highlights of the Festa do Avante is the Communist Party's rally, late sunday afternoon. The clarion call is not played with clarions, but with several base drums, from percussion orchestras such as Tocá Rufar, from Seixal and the Gaiteiros da Bardoada, from Pinhal Novo. This being the year that saw the Cante Alentejano recognized as intangible cultural heritage of humanity by UNESCO, the Grupo Coral e Etnográfico da Casa do Povo de Serpa were on stage, representing the traditional polyphonic singing, and performing an iconic Grândola Vila Morena. Um dos pontos altos da Festa do Avante é o…Read more
Red saturday / Sábado vermelho

Red saturday / Sábado vermelho

(previous article / artigo anterior) Tens of cultural and political events are going on simultaneously at the Festa do Avante. There's no possible way to attend to everything. Either you plan your day obsessively and stick to the schedule, or you let yourself be taken away by the sunny afternoon and the evening breeze. I tend to behave like the latter. Dezenas de eventos culturais e políticos decorrem simultaneamente na Festa do Avante. Não há maneira possível de estar em todos ao mesmo tempo. Ou planeamos obsessivamente o dia e cumprimos com rigor os horários,…Read more
Red friday / Sexta-feira vermelha

Red friday / Sexta-feira vermelha

The end of the summer brings with it the three days of the Festa do Avante in Amora. The event that starts the new political season of the Portuguese Communist Party (PCP) has lately been more cultural that political. O final do verão traz consigo os três dias da Festa do Avante, na Amora. O evento que marca a reentrada anual política do Partido Comunista Português (PCP) tem sido sempre mais cultural que político. Teams of volunteeers, PCP militants and otherwise, worked all summer to raise all the structures for the venue and to get everything ready for welcoming the…Read more